Vita:Magyar közmondások

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből.

Szerintem a Könyves Kálmán idézetből még egy non szócska hiányzik, de nincs forrásom, hogy eldöntsem (a mostani idézet értelme ugyanis: Boszorkányokról, kik nincsenek, pedig szó essék).

A közmondások nem szólások[szerkesztés]

A közmondások mindig valamilyen általános igazságot, bölcsességet fogalmaznak meg gyakran hasonlattal, metaforikus formában. ("Aki másnak vermet ás, maga esik bele"). Mindig teljes mondat, amit nem szoktunk kiegészíteni. A szólások pedig egy adott helyzetben használhatók, és nincs általános igazság-, vagy bölcsességtartalmuk. (Pl. "Vért izzad").

A közmondás definiciója így hangzik:

Google/define:proverb

[Wikipedia/Proverb]


A következők közmondásnak vannak feltüntetve, azonban ezek szólások:


Csak a fejét üsd, hogy meg ne sántuljon!

Él, mint Marci Hevesen.

Él, mint hal a vízben.

Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.

Láttam én már karón varjút.

Meghaltam, és vidéken (külföldön) vagyok eltemetve!

Nagyobb a füstje, mint a lángja.

Nekem nyolc.

Nem, nem, soha!

Öntsünk tiszta vizet a pohárba.

Ördög veri a feleségét - Ez inkább Veri az ördög a feleségét, viszont nem a mennydörgésre mondják, ahogy a szócikk említi, hanem arra a jelenségre, amikor esik az eső, de közben süt a nap. Az Ördög veri a feleségét az Ördög nevű emberre vonatkozik.

Örül, mint majom a farkának.

Összerúgja a patkót.

(Összeveszik valakivel; eredet: a lovak rugdosódva "verekszenek").

Téves használat (két szólás összevonásából): Összerúgja a port.

Rázza a rongyot.

Reszket, mint a kocsonya.

Ritka, mint a fehér holló.

Ronda, mint a bányaló. - jav. szükséges: a bányaló nem ronda, hanem vak.

Rossz fát tesz a tűzre.

Rúgja a port.

Sötét, mint az éjszaka.

Tavalyi hó.

Temetni tudunk.

Tiszta lappal indul.

Tűt keres a szénakazalban.

Vaj van a fején.

Van vér a pucájában.

Vak vezet világtalant.

Valami szöget üt a fejébe.

Van valami a füle mögött.

Van mit a tejbe aprítania.

Van sütnivalója.

Vág az esze, mint a borotva.

Vért izzad.

Világos, mint a vakablak.

Vizet hord a Dunába.

Vizet prédikál, és bort iszik.

Veszi a lapot.

A bolondot nem vetik, mégis terem.

Hiányzik egy kereke.

Éhes disznó makkal álmodik.

(A helyesírási és nyelvtani hibákat javítottam.)

Forrásművet ajánlok[szerkesztés]

Paczolal Gyula:750 magyar közmondás 1992. |MEK|http://mek.oszk.hu/00200/00242/index.phtml | Ami jó a testnek jó a léleknek

"Aki másnak vermet ás..."[szerkesztés]

A lapon megjelölt igehelyen kívül van még egy, amely így szól: "A ki vermet ás másnak, abba belé esik; és a ki felhengeríti a követ, arra gurul vissza." Péld 26,27 (Ld.: http://biblia.biblia.hu/read.php?t=1&b=20&c=26&v=27#v25 ) Így talán egyértelműbb az eredet... Kosztolányi Péter

Nekem nyolc

A nekem nyolc nem azt jelenti hogy nekem nem érdekes hanem azt hogy nekem mindegy (Aláíratlan hozzászólás, szerzője 88.87.252.178 (vita • közreműködései) )

Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna[szerkesztés]

Nem közmondás, szállóige. Lásd: Latin szállóigék (Aláíratlan hozzászólás, szerzője Banyek (vita • közreműködései) )

http://gedeon.fw.hu/gedeon/kozmondasok/kozmdeng.htm . Veri az ördög a feleségét. (szólás) A mennydörgésre mondják. - szerintem nem a mennydörgésre mondják, hanem arra, amikor egyszerre esik az eső és süt a nap. Geréb Ágnes, gereb@szinhaz.hu

Köszönjük! Igaz. (Legközelebb ne a lap tetejére írj, kérlek, hanem az Új szakasz nyitása fül segítségével a lap aljára). Üdv! OsvátA Palackposta 2012. május 11., 13:47 (CEST)[válasz]

Izlések és pofonok különbözők[szerkesztés]

Ezt a mondatot Angyalka mondta Kockás Pierenek, vagy megforditva, egy P.Howard füzetesregényben. Az eredeti mondás egyszerüen "Az izlések különbözők" és a latin "De gustibus non disputandum" párhuzama.

Ez viszont közmondás![szerkesztés]

A "Hiába a szemüveg, ha nincs mögötte látás." teljes mondat, általános igazságot fogalmaz meg, mert nem lehet valamit feljavítani, ami meg sincs. Természetesen egy adott helyzetben használható, de minden mondat, vagy szóösszetétel egy adott helyzetben használható, mint a példaként említett "Aki másnak vermet ás, maga esik bele." is. Emellett a szólások valós eseményre vagy jelenségre referálnak, a "Vért izzad" például arra, amikor nagyon meghajtanak egy lovat, az orrában elpattannak a hajszálerek, és emiatt az vért prüszköl, azaz "Vért izzad". Ellenben arra nincs példa, hogy egy vak ember valaha is szemüveget csináltatott volna, ahogy arra sem, hogy valaki egy másnak csapdaként szánt gödörbe beleesett volna. 31.46.214.252 2014. október 3., 17:24 (CEST)

Hiába a szemüveg, ha nincs mögötte látás. Marha érdekes, hogy ahhoz képest hogy közmondás, nyolc, minusz wikivel vagyis wiki szó nélkül négy google-találat van csak rá. Apród (vita) 2017. július 17., 14:27 (CEST)[válasz]

Boszorkányok pedig nincsenek[szerkesztés]

Szerintem a Boszorkányok pedig nincsenek inkább latin szállóige téves magyar fordítása, mint szólás vagy közmondás, mivel ismerni lehet azt, akinek a nevéhez fűződik (de jót vitatkozok magammal). Apród (vita) 2017. július 17., 14:16 (CEST)[válasz]