„Magyar közmondások” változatai közötti eltérés

A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből.
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
KeFe (vitalap | szerkesztései)
aNincs szerkesztési összefoglaló
KeFe (vitalap | szerkesztései)
aNincs szerkesztési összefoglaló
3. sor: 3. sor:
(A közmondás alatt szerepelhet a jelentése, illetve az eredete.)
(A közmondás alatt szerepelhet a jelentése, illetve az eredete.)
{{abc4}}
{{abc4}}
<!-- Több helyen is elhelyezhető, így előre/hátra mozohghat a lapon, aki keres valamit -->
__NOTOC__
__NOTOC__
== A ==
== A ==
53. sor: 54. sor:
==C==
==C==



==Cs==


'''Csak a fejét üsd, hogy meg ne sántuljon!''' (szólás)
'''Csak a fejét üsd, hogy meg ne sántuljon!''' (szólás)
61. sor: 62. sor:
==D==
==D==


==Dz==


==Dzs==


==E==
==E==
94. sor: 93. sor:
==G==
==G==


==GY==




'''"Gyáva, mint a nyúl"'''
'''"Gyáva, mint a nyúl"'''
* Ez a arra jellemző, aki fél általában minden ijesztő vagy rémisztő dologtól.,
* Ez a arra jellemző, aki fél általában minden ijesztő vagy rémisztő dologtól.,
----
{{abc4}}


==H==
==H==
115. sor: 115. sor:
'''Holló a hollónak nem vájja ki a szemét.'''
'''Holló a hollónak nem vájja ki a szemét.'''


==I==
==I==


'''Ízlések és pofonok különbözőek.'''
'''Ízlések és pofonok különbözőek.'''
144. sor: 144. sor:
'''Jóból is megárt a sok.'''
'''Jóból is megárt a sok.'''
* ''Less is more.'' - ahogyan az angol mondja.
* ''Less is more.'' - ahogyan az angol mondja.
----
{{abc4}}


==K==
==K==
159. sor: 161. sor:
'''Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát!'''
'''Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát!'''


==L,Ly==
==L==
'''Láttam én már karón varjút.''' (szólás)
'''Láttam én már karón varjút.''' (szólás)


178. sor: 180. sor:


'''Minden jó, ha vége jó'''
'''Minden jó, ha vége jó'''
----
{{abc4}}


==N==
==N==
200. sor: 204. sor:
* Hivatkozás az 1920-as [[w:Trianoni békeszerződés|Trianoni]] határok megváltoztatása miatti tiltakozásra
* Hivatkozás az 1920-as [[w:Trianoni békeszerződés|Trianoni]] határok megváltoztatása miatti tiltakozásra


==O==
==O==


'''Okos enged, szamár szenved.'''
'''Okos enged, szamár szenved.'''
207. sor: 211. sor:
* Ami olcsó, az általában nem is jó minőségű.
* Ami olcsó, az általában nem is jó minőségű.


==Ö==
==Ö==
'''Ökör iszik magában.'''
'''Ökör iszik magában.'''


221. sor: 225. sor:
'''Pénz beszél, kutya ugat.'''
'''Pénz beszél, kutya ugat.'''



==(Q)==


==R==
==R==
254. sor: 258. sor:
'''Szükség törvényt bont.'''
'''Szükség törvényt bont.'''


==T,Ty==
==T==
'''Tanulj tinó, ökör lesz belőled.''' (szólás)
'''Tanulj tinó, ökör lesz belőled.''' (szólás)


276. sor: 280. sor:
* Reménytelen vagy óriási feladatra vállalkozik.
* Reménytelen vagy óriási feladatra vállalkozik.


==U==
==U==
'''Új seprű jól seper.'''
'''Új seprű jól seper.'''




==Ü==
==Ü==


==V,(W)==
==V==
'''Vaj van a fején.''' (szólás)
'''Vaj van a fején.''' (szólás)
* Bűnös valamiben.
* Bűnös valamiben.
328. sor: 332. sor:
* Megért egy rejtett üzenetet, utalást, sőt ennek alapján cselekszik is.
* Megért egy rejtett üzenetet, utalást, sőt ennek alapján cselekszik is.


==Z,Zs==
==Z==




==Zs==


{{abc4}}


[[ast:Húngaru]]
[[ast:Húngaru]]

A lap 2006. május 4., 06:25-kori változata

A közmondások a nép ajkán keletkezett sommás iránymutatások. Az bennük a jó, hogy szinte minden élethelyzetre találunk valami odaillő közmondást. Közmondással majdnem minden és annak az ellenkezője is megindokolható. Pl. "Járt utat a járatlanért el ne hagyj!" vs. "Kockázat nélkül nincs siker."

(A közmondás alatt szerepelhet a jelentése, illetve az eredete.)


A

A becsület ma már nem divat, de még mindig népszerű.

A harag rossz tanácsadó!

A könyvek néma mesterek.

  • Nem beszélnek, mégis tanítanak.

A szükség a legnagyobb tanítómester.

  • Kényszerhelyzetek néha bámulatosan egyszerű megoldásokat váltanak ki belőlünk.

Addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik.

Addig nyújtózkodj, ameddig a takaród ér.

  • A lehetőségeidhez mérten alakítsd vágyaidat.

Adj a tótnak szállást, kiver a házadból.

A hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát.

  • Előbb-utóbb, de inkább előbb kiderül az igazság.

Ajándék lónak ne nézd a fogát!

  • Az ajándékot ne bíráld, hogy mennyire értékes.
  • Eredete: A lóvásáron a ló foga alapján lehet megtudni, hogy mennyi idős, akármit is mond az eladója

Aki hibátlan lovat keres, járhat gyalog.

  • Semmi sem tökéletes a világon, sokszor lejjebb kell adni a mércét.

Aki másnak vermet ás, maga esik bele.

  • A gonosz szándékú, másoknak ártani akaró ember sokszor magának árt a legtöbbet.
  • Tréfás, elferdített változata: Aki másnak Verne Gyula, maga bele potty.
  • Az eredeti változat eredetéről: nem teljesen biztosan ebben az értelemben, de a Bibliában szerepel a következő mondat: Aki vermet ás, beleesik (Prédikátor, 10.5).

Á

Átesett a ló tulsó oldalára. (szólás)

  • Egy bizonyos viselkedés túlzott megváltoztatása, amely eredményeképpen valaki az eredeti viselkedést fordított előjellel folytatja. Pl. a folyton takarékoskodó ember elkezd meggondolatlanul költekezni.

B

Bolond likból bolond szél fúj.

Boszorkányok pedig nincsenek.

  • Eredeti forma: De strigis, quae non sunt, nulla quaestio fiat. (latin)
    • Pontos fordítás: A strigákról pedig, mivel ilyenek nincsenek, semmiféle vizsgálat ne tartassék.
  • Eredete: Könyves Kálmán rendelte el a boszorkányperekkel kapcsolatosan

C

Csak a fejét üsd, hogy meg ne sántuljon! (szólás)

Csalánba nem üt a mennykő.

D

E

Ebül szerzett jószág ebül vész el.

Egy fecske nem csinál nyarat.

  • Segítség nélkül egy ember nem tud nagy eredményeket elérni.

Egyik kutya, másik eb.

Egyik tizenkilenc, másik egy híján húsz. (szólás)

É

Éhes disznó makkal álmodik.

Él, mint hal a vízben. (szólás)

Él, mint Marci Hevesen. (szólás)

  • Semmi sem érdekli. Gondtalanul él.

F

Fejétől bűzlik a hal.

  • Ha egy csoportban (vagy cégben) valami rossz történik akkor azért a vezetők a felelősek

Felszállt a füst

  • Létrejött a megegyezés

G

"Gyáva, mint a nyúl"

  • Ez a arra jellemző, aki fél általában minden ijesztő vagy rémisztő dologtól.,


H

Hazug embert, sánta kutyát, hamar utolérik.

  • Ismert még a következő változata is: "A hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát"

Ha rövid a kardod, toldd meg egy lépéssel.

  • Nehéz időkben használd fel tartalékaidat

Hallgatni arany.

Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna. (szólás)

  • Ha valamiben nem vagyunk biztosak, inkább fogjuk be a szánkat. Ha valaki folyton szamárságokat beszél, előbb-utóbb elveszti az emberek szemében a hitelességét.

Holló a hollónak nem vájja ki a szemét.

I

Ízlések és pofonok különbözőek.

  • Rövid lezárása egy esztétikai vitának.

J

Járt utat a járatlanért el ne hagyj!

Jó bornak nem kell cégér.

  • A jó minőségű terméknek nincs szüksége reklámra.

Jó kezdet, fél siker.

Jó munkához idő kell.

  • A rosszhoz még több, mert ki kell javítani.

Jó pap holtig tanul.

Jó tett helyébe jót várj.

Jobb adni, mint kapni.

Jobb félni, mint megijedni.

Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.

  • Használd az elérhető lehetőségeidet ahelyett, hogy arra számítasz, hogy holnap esetleg még jobb lesz

Jóból is megárt a sok.

  • Less is more. - ahogyan az angol mondja.


K

Ki korán kel, aranyat lel!

Ki mint vet, úgy arat.

Kinek a pap, kinek a papné.

Kutyából nem lesz szalonna.

Kutyaharapást szőrével.

Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát!

L

Láttam én már karón varjút. (szólás)

Legjobb szakács az éhség.

A lónak négy lába van, mégis megbotlik.

M

Madarat tolláról, embert barátjáról.

  • A környezetünk mutatja meg, hogy milyen emberek vagyunk valójában.

Más kárán tanul az okos.

Minden kezdet nehéz.

Meghaltam és vidéken (külföldön) vagyok eltemetve! (szólás)

  • Ne zavarj, dolgom van.

Minden jó, ha vége jó



N

Nagyobb a füstje, mint a lángja. (szólás)

Nagy az Isten állatkertje! (szólás)

Nekem nyolc. (szólás)

  • Számomra nem érdekes (szleng)
  • Németül: Es ist mir (scheiss) Wurst. (Wurst kiejtése itt, ahogy le van írva, s-sel!)

Nem esik messze az alma a fájától.

Nem mind arany, ami fénylik!

Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.

Ne ítélj, hogy ne ítéltess.

Nem, nem, soha! (szólás)

  • Hivatkozás az 1920-as Trianoni határok megváltoztatása miatti tiltakozásra

O

Okos enged, szamár szenved.

Olcsó húsnak híg a leve.

  • Ami olcsó, az általában nem is jó minőségű.

Ö

Ökör iszik magában.

Öntsünk tiszta vizet a pohárba. (szólás)

  • Hagyjunk fel a mellébeszéléssel.

Ördög veri a feleségét. (szólás)

Örül, mint majom a farkának. (szólás)

  • Nagyon örül valaminek. (szleng)

P

Pénz beszél, kutya ugat.


R

Rázza a rongyot. (szólás)

Reszket, mint a kocsonya. (szólás)

Ritka, mint a fehér holló. (szólás)

Ronda, mint a bányaló. (szólás)

Rossz fát tesz a tűzre. (szólás)

S

Segíts magadon, (és) Isten is megsegít.

Sok lúd disznót győz!

Sörre bor - mindenkor, borra sör - meggyötör.

Sötét, mint az éjszaka. (szólás)

  • Nagyon buta.

Sötétben minden tehén fekete.

"Sárga rigónak is fekete a füttye"

Sz

Szép felé száll a füst, de bolond aki állja.

Szükség törvényt bont.

T

Tanulj tinó, ökör lesz belőled. (szólás)

(Hol van már a) Tavalyi hó. (szólás)

Temetni tudunk. (szólás)

  • How to bury people - that's a thing we (hungarians) know well.

Tévedni emberi dolog.

Tiszta lappal indul. (szólás)

Több nap, mint kolbász

  • Oszd be jól, amid van, takarékoskodj!

Többet ésszel, mint erővel.

Türelem rózsát terem.

Tűt keres a szénakazalban. (szólás)

  • Reménytelen vagy óriási feladatra vállalkozik.

U

Új seprű jól seper.


Ü

V

Vaj van a fején. (szólás)

  • Bűnös valamiben.

Van vér a pucájában. (szólás)

Vak tyúk is talál szemet.

  • Találomra, véletlenszerűen, kevés tudással is el lehet érni eredményeket (de ritkábban).

Vak vezet világtalant. (szólás)

Vakok között félszemű a király.

  • Minden viszonyítás kérdése.

Valami szöget üt a fejébe. (szólás)

  • Eszébe jutott valami és nem engedi nyugodni a gondolat.

Valami van a füle mögött. (szólás)

  • Valamit titkol.

Van mit a tejbe aprítani. (szólás)

  • Nincsenek filléres gondjai.

Van sütnivalója. (szólás)

  • Van esze.
  • Eredet: régen, falun az asszonyok maguk sütötték a kenyeret, és ez nem ment (ma sem megy) az akkoriban gondos elbánást, tárolást, szaporítást igénylő élesztő ("sütnivaló") nélkül. Aki gondatlan volt és kifogyott belőle, azaz nem maradt sütnivalója, annak - mivel ez nyilvánvaló egzisztenciális rászorultságot okozott - a szomszédoktól kellett kérnie: "Mari, nem maradt sütnivalóm, légyszi adj már egy kicsit!" - A Marik pedig nyilván okkal panaszkodtak (a drága anyag feletti veszteségük miatt is) az ilyen Bözsikre, hogy már megint kifogytak a sütnivalóból: "Na, Juli, ennek a tökkelütött Bözsinek már megint kifogyott, és már megint tőlem kunyerál." Magyar Néprajzi Lexikon, google tár

Vág az esze, mint a borotva! (szólás)

  • Nagyon okos. (Irónikusan érthető úgy is, hogy valaki nagyon buta.)

Vén kecske is megnyalja a sót.

Vér vízzé nem válik.

Vért izzad. (szólás)

  • Küzd valamivel, nagy nehézségek árán csinál meg valamit.

Világos, mint a vakablak. (szólás)

Vizet hord a Dunába. (szólás)

Vizet prédikál, és bort iszik. (szólás)

Veszi a lapot. (szólás)

  • Megért egy rejtett üzenetet, utalást, sőt ennek alapján cselekszik is.

Z

Zs