„Szerkesztővita:Immanuel~huwikiquote” változatai közötti eltérés

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből.
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
aNincs szerkesztési összefoglaló
aNincs szerkesztési összefoglaló
1. sor: 1. sor:
<div style="width:100%;background-color: LemonChiffon; font-size:100%;font-family: georgia, garamond, times;"><center>'''Van úgy, hogy magammal se állók szóba'''<br>De azért bátran próbálkozhatsz ;).</center></div>
<div style="width:100%;background-color: LemonChiffon; font-size:100%;font-family: georgia, garamond, times;"><center>'''Van úgy, hogy magammal se állok szóba'''<br>De azért bátran próbálkozhatsz ;).</center></div>


{|style="background: #FFFFF0; width: 100%; font-family: georgia, garamond, times; border: #900020 solid 1px; padding: 1em;"
{|style="background: #FFFFF0; width: 100%; font-family: georgia, garamond, times; border: #900020 solid 1px; padding: 1em;"

A lap 2008. április 17., 15:59-kori változata

Van úgy, hogy magammal se állok szóba
De azért bátran próbálkozhatsz ;).

Üdvözlet!
Üdv a Magyar Wikidézetben! Ha még nem tetted, érdemes elolvasnod az irányelveket és a gyakran felmerülő kérdéseket. A szerkesztést a Homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, amire nem találsz választ a Segítség lapokon, akkor a portán vagy a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára! Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a felhasználói lapodon (pl. érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ez az üdvözlet is példa rá. A vitalapokon így írhatod alá hozzászólásaidat: ~~~~. Sok sikert és jó szerkesztést!

Mi célunk e világon? Küzdeni, erőnk szerint a legnemesbekért! (Vörösmarty Mihály)
NCurse üzenet 2006. augusztus 3., 09:33 (CEST)[válasz]

Drakula

Köszönöm az elismerést; olykor még hozzáidézgetek, amikor épp kedvem szottyan :-) OsvátA 2007. február 1., 15:25 (CET)[válasz]

Admin

Jelentkeztem adminsztrátornak. Jólesne, ha szavaznál rám. Üdv OsvátA 2007. március 3., 07:36 (CET)[válasz]

Nyírő

Kérlek nézd át: nem tudhatom, mi a szöveghű és mi az elütés/helyesírási hiba a szövegben. Kösz, OsvátA Üzenet 2007. március 6., 18:04 (CET)[válasz]

Friedrich Nietzsche

Természetesen szerkeszd a legjobb belátásod szerint. OsvátA Üzenet 2007. március 25., 08:25 (CEST)[válasz]

Brrrrr!

Szia! Nem tud(hat)om, nem kínlódsz-e ezekkel a <br>-kkel? De ha igen, van egyszerűbb megoldás, a <poem></poem>. Íme, egy példa:


József Attila: NYÁRI DÉLUTÁN

Cseveg az olló. Néne
    nyesi a pázsitot,
guggol. Hátulról nézve
    is látni, ásitott.

Rádió nyüzsög. Szárnyak
    dongnak az üvegen.
Lágy szellők táncot járnak
    a puha füveken.

Az idő semmit játszik,
    langy tócsa most, megállt.
Hogy elleng, abból látszik,
    hogy remeg a virág.

Én sem tudom már régen,
    alszom? vagy dolgozom?
Megterit feleségem
    szép fehér abroszon.

Az eget is a tájon
    vászonfény lepi el.
Csillog, mert üvegtálon
    ül, a földieper.

Boldog vagyok? A kedves
    mellettem varrogat
s hallgatjuk, amint elmegy
    egy vak tehervonat.

1934 nyara

Less bele ennek az üzenetnek a szerkesztésébe. Üdv: OsvátA Üzenet 2007. április 5., 12:22 (CEST)[válasz]

Sablonok

Köszönet a sablonokért. OsvátA Üzenet 2007. április 17., 14:15 (CEST)[válasz]

Holló

Ki ez a Poe-fordító? Életemben nem hallottam róla (amitől akár világhírű is lehet...) OsvátA Üzenet 2007. április 26., 16:06 (CEST)[válasz]

Necces, de egyelőre ne piszkáljuk. Én a klasszikus fordításokhoz vagyok szokva. Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád. Rossner Robertonak utánanézek. OsvátA Üzenet 2007. április 26., 17:34 (CEST)[válasz]

Utánanéztem: Rossner Roberto – 1955 Budapest. Műfordító, filmtörténész. 1989-93 között az USA-ban tanít meghívott egyetemi előadóként. A kilencvenes évek közepén-végén saját "Nézőképző" c. filmtörténeti sorozatát szerkeszti és vezeti több bpesti filmszínházban. Dokk Szóval jogsértés – az van. Hacsak nem azért teszi valaki műveit az internetre, hogy lenyúlják. Ezt nem tudjuk. OsvátA Üzenet 2007. április 26., 17:45 (CEST)[válasz]

Természetesen megvárjuk. Kösz. OsvátA Üzenet 2007. április 26., 19:06 (CEST)[válasz]

Köszönöm. Odateszem a vers mellé valahová a műfordító válaszát. OsvátA Üzenet 2007. április 27., 16:22 (CEST)[válasz]

Kategória

Szia! Ilyen kategória: Vallási vezetők – nincs. Legyen? Kerülnek bele – segítségeddel – mások is? OsvátA Üzenet 2007. május 13., 08:12 (CEST)[válasz]

Akkor megcsinálom. Kösz. OsvátA Üzenet 2007. május 13., 17:02 (CEST)[válasz]
Hoppli, most látom, hogy döngetem a nyitott kaput. OsvátA Üzenet 2007. május 13., 17:04 (CEST)[válasz]

Herceg

Az üzenetedet nemigen értem. Adj egy linket hozzá, kérlek. OsvátA Üzenet 2007. május 23., 13:25 (CEST)[válasz]

Így már persze emlékszem. A pasas szabályos elmebeteg, szerintem még a sötét külvárosi sikátorokból is ki van tiltva. User:OsvátA, 2007. május 23., 15:50 (CEST)[válasz]

Törlés

Ki fogom hajítani azt a marhaságot, habozás nélkül. De mivel ilyen kevés a szerkesztő, túlhatalmam van. A látszatát kerülni szeretném annak, hogy önkényeskednék. Üdv OsvátA Üzenet 2007. május 29., 19:24 (CEST)[válasz]

Szia! A Juhász versek törlésével egyetértek. Kérlek, ha azonnali-sablont teszel egy-egy lapra, ne felejtsd a listára is felvenni, mert sajnos nem megy oda magától. Kösz. OsvátA Üzenet 2007. június 7., 09:01 (CEST)[válasz]

Értekezés a módszerről

Ez lesz az első kiemelt... OsvátA Üzenet 2007. június 12., 13:48 (CEST)[válasz]

Haha! A Drakula is befejezetlen. Magamnak nem osztogatok díjakat, szavaztatni nincs kit, és az Értekezés...-ről szóló fenti is jövő idő. (Bár közeljövő). OsvátA Üzenet 2007. június 12., 18:21 (CEST)[válasz]

Kacifánt

Szia! Szerintem A Karl Poppert nem kéne tipográfialilag cifrázni, de te tudod. Ellenben ha igen, akkor az egész cikket, mert egyelőre csak egy alcím kacifántos (Monotype Corsiva). Üdv --OsvátA Üzenet 2007. június 29., 12:56 (CEST)[válasz]

Oké, próbálkozzál. Aztán majd elővesszük Bercit, mert egy esetleges új Kezdőlaphoz én mind szakmailag, mind létszámilag kevés vagyok. A jelenlegi egyszerűen az angol magyarítása. Bár nekem mindössze a bugyirózsaszín nem tetszik benne. OsvátA Üzenet 2007. június 29., 13:44 (CEST)[válasz]

Kezdőlap

Most kezdem érteni, hogy miben sántikálsz :-). A képet az áttetszőség miatt csinálod gif-ben? Ránéztem a francia és olasz kezdőlapokra is. Egy bánatom van velük: tartalmilag kevésbé egyszerűen áttekinthetőek, mint a magyar, vagy a mintájául szolgáló angol. De változtatni tényleg nem lenne rossz. Majd meg kell hallgatnunk más véleményeket is: ezügyben tényleg kollektív döntésre lesz szükség. Üdv. OsvátA Üzenet 2007. július 1., 18:54 (CEST)[válasz]

A képet egyelőre nem törlöm, elvan a szerveren. Csak a .gif képes átlátszó háttérre, asszem. (Én sem vagyok nagy mester). A .png iszonyú kbájt méretű tud lenni, ha nem éber az ember. A franciáké, olaszoké: .jpg. Ha megtanulod a Photoshopot, az tiszta haszon. OsvátA Üzenet 2007. július 1., 20:56 (CEST)[válasz]
Üzi OsvátA Üzenet 2007. július 2., 15:11 (CEST)[válasz]

Sartre

Kösz a képet! Nemcsak nem szeretem, ha kinéz (bár utálom), de ez szabály a tipográfiában. OsvátA Üzenet 2007. július 13., 18:54 (CEST)[válasz]


Montaigne

Igyekeztem a korhű nyelvezet szerint visszaadni. Nem saját magam írtam ilyen régiesen. Nagy Tóth József 1803-as "Montaigne Mihály különbb-különbbféle tárgyak felől való gondolatjai és vélekedése" könyvéből. Ily módon semmi szükség nincsen arra, hogy bármit is átjavítsunk rajta.

Ginsberg-kép

Bocsika! OsvátA Üzenet 2007. július 19., 10:23 (CEST)[válasz]

Bejelentkezések

Köszi:) Ettől talán zökkenőmentesebb lesz:)Beau de Noir 2007. július 31., 11:28 (CEST)[válasz]

ajánlom figyelmedbe

idézem:

Rekontra

Remélem, vitátok 89.133.5.184.-gyel lezárult. Szubkontra, Fedák Sári nem következik. Üdv. OsvátA Üzenet 2007. augusztus 17., 18:33 (CEST)[válasz]

Nem. Nem értem, Allen Ginsberg "b...d szájba a ..." mondata mitől művésziebben trágár, mint a "k.g vagyok, sálálálá ..." (szerintem ez sokkal jobb, a De Sade-ról írt mondatot pedig inkább nem minősítem). Magyarázzátok meg, vagy töröljétek, vagy pedig tegyétek vissza a dalszövegem. 89.133.5.184 2007. augusztus 17., 18:39 (CEST)[válasz]

Fogadjunk

Nekem tökmindegy, hogy ki az. Még megjavulhat. OsvátA Üzenet 2007. augusztus 17., 20:20 (CEST)[válasz]

3 VSZ

Kérlek, ebbe ne szaladj bele: Wikidézet:A három visszaállítás szabálya. Őt is megkértem. OsvátA Üzenet 2007. augusztus 17., 20:25 (CEST)[válasz]

Talmud

Szia! Tudnád-e ellenőrizni ezen szerkesztés forrását: [1] ? Kösz: OsvátA Üzenet 2007. augusztus 23., 19:17 (CEST)[válasz]

Akkor maradjon? Mert elég rémes... OsvátA Üzenet 2007. augusztus 23., 21:42 (CEST)[válasz]
Kösz, hogy utánajársz. Ha a szöveg mégis stimmel, akkor szerzünk a Koránból is sötét idézeteket. Üdv: OsvátA Üzenet 2007. augusztus 24., 09:11 (CEST)[válasz]
Megvárom még, Kécza mit szól a dologhoz. Tájékozott etekintetben (is). OsvátA Üzenet 2007. augusztus 24., 11:43 (CEST)[válasz]

Az engem ért pitiáner sértegetés nem elegendő ok a lapvédelemre. Az inkriminált cikkrész miatt – helyesen – ott volt a sablon. Epillanatban az adott szakasz nincs is ott. Lesznek még fordulatok. Várjuk őket kiváncsi türelemmel. OsvátA Üzenet 2007. augusztus 25., 09:25 (CEST)[válasz]

Nincs olyan szent könyv a világon szerintem, amelyből ne lehetne idézni hasonlóan rémes részeket, a Bibliát is beleértve, ofkorsz. Az ilyen tendenciózus válogatás semmire se jó. Azt hiszem, jó alaposan kibővítem majd a Talmud-lapot, ne csak a szövegöszefüggéseikből kiragadott félmondatok legyenek ott... Data Destroyer 2007. augusztus 25., 13:19 (CEST)[válasz]

Nincs kéznél, valamelyik dobozban van a szemelvényes fordítás... Van vagy hatféle, de előkeresem :) Data Destroyer 2007. augusztus 25., 13:57 (CEST)[válasz]

Neeee!!! Inkább valami egyszerűbbet, ha lehetne! Mit szólnál egy rekettyéshez? :) Data Destroyer 2007. augusztus 25., 14:22 (CEST)[válasz]

A névtelen vandálok helye a rekettyés: rekettye fn. Növ. A hüvelyesek családjába tartozó, sárga virágú (fél)cserje. (Genista). – Baromi tüskés, azt remélem. OsvátA Üzenet 2007. augusztus 25., 15:02 (CEST)[válasz]

Ha tüskés, akkor az lesz a bemelegítő. Halkan megjegyzem, hogy az elmúlt napokban De Sade-t olvastam/ok (rendbe akarom tenni a wikicikket, meg idézetet is), úgyhogy ajánlom DD-nek a turbo-üzemmódban való keresését :). Közben néztem mokka katalógusában de nem volt meg, csupán annak a bizonyos szerzetesnek a fordítása. --VRéka 2007. augusztus 25., 15:19 (CEST)[válasz]

Friss változtatások

A friss változtatásokban továbbra is Varga Réka vagy. Ezen a néven jelentkezel-e be, vagy Immanuelként? OsvátA Üzenet 2007. szeptember 4., 09:20 (CEST)[válasz]

Hoppli, asszem rájöttem! Mint User:Immanuel nem is vagy regisztrálva (!?). Most már csak az a kérdés, hogy tudsz-e egy tkp. már létező néven regisztrálni? OsvátA Üzenet 2007. szeptember 4., 09:29 (CEST)[válasz]
Ezúton gratulálok! A szoftver immanens bölcsész eszközökkel lett legyőzve! Nem sok szükség van immár informatikusokra. OsvátA Üzenet 2007. szeptember 4., 11:00 (CEST)[válasz]

thumb - nem thumb

Izlés dóga. Ezen sem fogunk összeveszni. OsvátA Üzenet 2007. szeptember 20., 13:24 (CEST)[válasz]

Megharaxom hát. Kétszeres Összeférhetetlenség van. (Gyűjti a nagylányom amúgy). OsvátA Palackposta 2007. október 7., 09:50 (CEST)[válasz]

Rosszkedv

Rosszkedvűvé tesz a rosszkedved. Látom, az egész világnak üzentél: Nem értem én ezt az egész világot, s ráadásul unom is. De ők túl sokan vannak ahhoz, hogy reagálhassanak. Mindannyiuk nevében, vagyis helyettük én: »Késhet-e a tavasz, ha itt a tél?« Szeretettel: OsvátA Palackposta 2007. november 5., 09:11 (CET)[válasz]

Jaj dehogy van rossz kevdem, rég voltam ennyire nyugodt és megbékélt a világ dolgaival. Csak benéztem és írtam valamit, majd írok még szócikknévtérbe értelmesebb dolgokat :)--Immanuel 2007. november 5., 14:42 (CET)[válasz]