„Bertolt Brecht” változatai közötti eltérés

A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből.
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Állítsátok meg Arturo Uit!
7. sor: 7. sor:
Békés polgárok munkájuk után
Békés polgárok munkájuk után
Járnak, vagy éppen tanuskodni mennek,
Járnak, vagy éppen tanuskodni mennek,
S fényes nappalk legyilkolják őket! S tesz-e
S fényes nappal legyilkolják őket! S tesz-e
Valamit a hatóság? – kérdezem!
Valamit a hatóság? – kérdezem!
Semmit.Persze, e tisztes férfiak
Semmit. Persze, e tisztes férfiak
bizonyos kétes üzletek után szaladnak
bizonyos kétes üzletek után szaladnak
És mások becsületébe taposnak, De nem lépnek közbe.
És mások becsületébe taposnak,
De nem lépnek közbe.
...
...
Röviden:
Röviden:

A lap 2009. február 27., 10:20-kori változata

Bertolt Brecht (Augsburg, 1898. – Berlin, 1956.), német költő, drámaíró

Állítsátok meg Arturo Uit!

Ölés! Rablás! Erőszak! Zsarolás!
Nyílt utcán kattognak gépfegyverek!
Békés polgárok munkájuk után
Járnak, vagy éppen tanuskodni mennek,
S fényes nappal legyilkolják őket! S tesz-e
Valamit a hatóság? – kérdezem!
Semmit. Persze, e tisztes férfiak
bizonyos kétes üzletek után szaladnak
És mások becsületébe taposnak,
De nem lépnek közbe.
...
         Röviden:
Káosz van. Ha mindenki azt teszi,
Amit akar s önzése vezeti,
Mindenki mindenki ellen rohan
És káosz lesz.
...
Egyszerű ez. Ingyen csak a halál jön.
Minden más pénzbe kerül, így
Védelem, a béke, a nyugalom,
A biztonság is. Ilyen már az élet.
  (ford.: Hajnal Gábor)

Dal az emberi nagyratörés elégtelenségéről (A Koldusoperából)

1

Az ember fejjel él
De ez nem egyszerű
A te fejedből meg nem él
Legföljebb egy tetű.
Mert az ember-ész is
Furcsa tréfa, semmi más.
Túljár rajta mégis
E világcsalás.

2

Szőj pompás terveket
Vagy új lángelme légy!
És száz új ötleted lehet
De minddel mire mégy?
Mert a rosszaságod
Furcsa tréfa, semmi más.
Hisz magasba vágyol
És ez szép vonás.

3

A boldogság után
Csak fuss, ha fürge vagy!
Mind fut a boldogság után
Az meg hátul szalad.
Mert szegény igényed
Furcsa tréfa, semmi, semmi más
És nagyratörésed
Csak önámítás.

Vas István fordítása

Bank

MAC:

Hölgyeim és uraim! Hanyatló osztály hanyatló képviselőjét látják maguk előtt. Minket, polgári kisiparosokat, akik derék feszítővasainkkal a kis boltosok nikkelkasszáit dolgozzuk meg, elnyelnek a nagyvállalkozók, akik mögött ott állnak a bankok. Mit számít egy tolvajkulcs egy részvénnyel szemben? Mit számít egy bankrablás egy bankalapítással szemben? Mit jelent egy ember meggyilkolása, szemben egy ember alkalmaztatásával? (Koldusopera)

Neki tulajdonított idézetek

  • Az, aki utoljára nevet, még nem hallotta a rossz hírt.
  • Manapság minden új találmányt örömujjongás fogad, ami hamar átváltozik rémült kiáltássá.

Külső hivatkozások

A Wikipédiában további adatok találhatóak
Bertolt Brecht témában.