„Antoine de Saint-Exupéry” változatai közötti eltérés
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→Idézetei forrásokból: franciából és könyvből |
a 80.98.116.199 szerkesztései visszaállítva 87.241.175.178 utolsó változatára |
||
3. sor: | 3. sor: | ||
==Idézetei forrásokból== |
==Idézetei forrásokból== |
||
* Jól csak a szívével lát az ember. |
* Jól csak a szívével lát az ember. |
||
**''A Kis Herceg'' |
|||
:''On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.'' |
|||
::(''A Kis Herceg'', 21. fejezet - az 1951-es francia kiadásban 72. oldal, az 1971-es magyar kiadásban 79. oldal) |
|||
* Te egyszer s mindenkorra felelős lettél azért, amit megszelídítettél. (Örök felelőséggel tartozol annak, akit megszelidítettél.) |
|||
:''Tu es responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.'' |
|||
::(''A Kis Herceg'', 21. fejezet - az 1951-es francia kiadásban 72. oldal, az 1971-es magyar kiadásban 79. oldal; í-vel van írva az első i a ''szelídítettél'' szóban) |
|||
* Az ember ledönti a falakat, hogy szabaddá legyen, de aztán már nem egyéb, mint lerombolt erősség, amely minden világtáj felé nyitva van. És kezdődik a szorongás, annak a tudata, hogy nem vagyunk. Mindegy miből, csak csinálja igazságát a parázsló venyigéből vagy a nyírásra váró birkából. Az igazságot úgy ássuk, mint a kutat. Az elrévedező tekintet elveszti Isten látását. Az éjszaka ígéreteire figyelő házasságtörő asszonynál sokkal többet tud Istenről az a bölcs, aki rendet teremtett önmagában, és csak a gyapjúk súlyát ismeri. Citadella, én téged az ember szívében foglak felépíteni. |
* Az ember ledönti a falakat, hogy szabaddá legyen, de aztán már nem egyéb, mint lerombolt erősség, amely minden világtáj felé nyitva van. És kezdődik a szorongás, annak a tudata, hogy nem vagyunk. Mindegy miből, csak csinálja igazságát a parázsló venyigéből vagy a nyírásra váró birkából. Az igazságot úgy ássuk, mint a kutat. Az elrévedező tekintet elveszti Isten látását. Az éjszaka ígéreteire figyelő házasságtörő asszonynál sokkal többet tud Istenről az a bölcs, aki rendet teremtett önmagában, és csak a gyapjúk súlyát ismeri. Citadella, én téged az ember szívében foglak felépíteni. |
||
** ''Citadella – részlet'' |
|||
== Neki tulajdonított idézetek == |
== Neki tulajdonított idézetek == |
A lap 2009. március 26., 14:12-kori változata
Antoine de Saint-Exupéry (1900 június 29 – 1944 július 31) francia író, humanista, technikai újító és pilóta. A francia kormány post mortem Becsületrenddel tüntette ki.
Idézetei forrásokból
- Jól csak a szívével lát az ember.
- A Kis Herceg
- Az ember ledönti a falakat, hogy szabaddá legyen, de aztán már nem egyéb, mint lerombolt erősség, amely minden világtáj felé nyitva van. És kezdődik a szorongás, annak a tudata, hogy nem vagyunk. Mindegy miből, csak csinálja igazságát a parázsló venyigéből vagy a nyírásra váró birkából. Az igazságot úgy ássuk, mint a kutat. Az elrévedező tekintet elveszti Isten látását. Az éjszaka ígéreteire figyelő házasságtörő asszonynál sokkal többet tud Istenről az a bölcs, aki rendet teremtett önmagában, és csak a gyapjúk súlyát ismeri. Citadella, én téged az ember szívében foglak felépíteni.
- Citadella – részlet
Neki tulajdonított idézetek
- Csak a Lélek fuvalma teremtheti meg az agyagból az embert.
- Csak akkor lélegzünk szabadon, ha egy rajtunk kívül álló közös cél köt össze testvéreinkkel; ilyenkor ráeszmélünk, hogy szeretni nem annyit jelent, mint egymás szemébe nézni, hanem azt jelenti: együtt nézni ugyanabba az irányba!
- Az elhivatás bizonyosan hozzásegíti az embert a fölszabaduláshoz: de ugyanígy szükséges, hogy fölszabadítsuk - az elhivatást.
- A világot, melynek rendjében élünk, nem lehet megérteni, csak akkor, ha magunk maradunk vele.
- A tökéletességet nem akkor érjük el, amikor már nincs mit hozzáadni, hanem amikor már nincs mit elvenni.
- La perfection est atteinte non quand il ne reste rien à ajouter, mais quand il ne reste rien à enlever.
Művei
- Egy kalap története (1914)
- A Pilóta
- Déli futárgép (1928)
- Éjszakai repülés
- Citadella
- A kis herceg
- Az ember földjén