„Joszif Alekszandrovics Brodszkij” változatai közötti eltérés
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Bé bötűhöz |
a →Külső hivatkozások: iw |
||
21. sor: | 21. sor: | ||
[[Kategória:Orosz költők|B]] |
[[Kategória:Orosz költők|B]] |
||
[[en:Joseph Brodsky]] |
|||
[[bg:Йосиф Бродски]] |
|||
[[cs:Josif Brodskij]] |
|||
[[it:Josif Aleksandrovič Brodskij]] |
|||
[[pl:Josif Brodski]] |
|||
[[pt:Joseph Brodsky]] |
|||
[[ru:Иосиф Александрович Бродский]] |
|||
[[uk:Бродський Йосиф]] |
A lap 2012. május 5., 23:07-kori változata
Joszif Alekszandrovics Brodszkij (Leningrád, 1940. május 24. – New York, 1996. január 28.) Nobel-díjas orosz költő, esszéíró.
A fenevad helyett (részlet)
- A fenevad helyett ketrecbe engem zártak,
- a barakkfalra ráégettem szöggel, mennyit kaptam,
- ruletteztem a tengerparti nyárban,
- ebédeltem az ördög tudja, kivel, frakkban.
- Gleccserről a világ felét szemügyre vettem,
- háromszor elmerültem, szétcincáltak kétszer.
- Elhagytam az országot, ahol születtem.
- Városnyi ismerős feledte el, hogy éltem.
- (Baka István fordítása)
Beszéd a Nobel-díj átvételekor (részlet)
Mindenesetre egészségtelennek és fenyegetőnek látom azt a helyzetet, hogy a művészet általában s ezen belül az irodalom a társadalomban a kisebbség tulajdona (prerogatívája). Nem bocsátok közre felhívást, hogy könyvtárral váltsuk föl az államot - bár sokszor megkísértett e gondolat -, ám nem kétlem, hogy kevesebb volna a bánat a földön, ha urainkat olvasói tapasztaltságuk, nem pedig politikai programjuk alapján választanók meg. Úgy gondolom, sorsunk potenciális urától nem azt kéne elsősorban megkérdezni, hogyan képzeli el a külpolitika irányát, hanem azt, mi a véleménye Stendhalról, Dickensről, Dosztojevszkijről.
- (Király Zsuzsa fordítása)