Amerikai Egyesült Államok
Megjelenés
(USA szócikkből átirányítva)
Amerikai Egyesült Államok |
---|
Az Amerikai Egyesült Államok zászlaja |
Lásd még |
Szócikk a Wikipédiában |
Médiaállományok a Wikimédia Commonsban |
Művek a Project Gutenbergben |
Idézetek, gondolatok az Amerikai Egyesült Államokról.
Idézetek
[szerkesztés]- Tiszta Amerika.
- mondás
- Ez egy szabad ország.
- mondás
Nem amerikaiaktól
[szerkesztés]- Amerika – hiba, kétségkívül gigantikus hiba, de mindazonáltal hiba.
- Amerikaiaknál gyakran látjuk, hogy döbbenetesen tudatlanok saját mivoltjukat illetően.
- Angliát és Amerikát a közös nyelv választja el egymástól.
- Ah! Ámerikába! Csak ott túl a tengeren, ott van az élet!
Ah! Ámerikába miért nem utazhatom én soha véled?
Ott van az élet, a pénz, az öröm, s a kaland tere, küzdeni tér:
tengve a drága kenyéren unalmasan itt nyavalyogni mit ér?- Babits Mihály: Mozgófénykép
- Ha neki sikerült, akkor nekem is sikerülhet ... ez maga az „amerikai álom”. Nem kevesen döglöttek bele abba, hogy elhitték az amerikai álmot.
Amerikaiaktól
[szerkesztés]- Most érő ifjú ember! Te fiú vagy leány!
Emlékezz ez Államok szerves tömörségére,
Emlékezz a Régi Tizenhármak fogadalmára: jog, élet, szabadság, emberi egyenlőség,
Emlékezz arra, amit az alapítók kihirdettek, amit az Államok szentesítettek, amit a megbízottak írásba foglaltak, és amit felolvasott Washington a hadsereg élén,
Emlékezz az alapítók céljaira, – Emlékezz Washingtonra;
Emlékezz a minden irányból Amerika felé áramló bőséges emberszeretetre; ...- Walt Whitman: Emlékeztető vers ez Államok leányának, vagy fiának - ford.: Keszthelyi Zoltán
- ...Amerika igéret volt mindig.
Az első utazástól és az első hajótól kezdve volt igéret –
„a trópusi madár, amely nem alszik tengeren"
„sötét súlyos felhők tömege jeladás"
„a szél nélkül szitáló eső biztos jeladás"
„a cethal előjel"
„a bot amely úgy látszik, vassal van kifaragva"
„a csipkebogyóval megrakott vessző"
„és mindezek a jeladások nyugatról jönnek"
„és minden éjszaka hallottam madarak vonulását." ...- Archibald MacLeish
- Vas István fordítása
- Amerika
mindent neked adtam és most semmi vagyok. Amerika két dollár és huszonhét cent
1956. január 17-én. Ki nem állhatom a saját eszemet. Amerika mikor fejezzük be
az emberi háborút? Baszd szájba az atombombádat. Nem vagyok jól ne zavarj. Nem írom meg versem míg eszemnél vagyok. Amerika mikor leszel már angyali? Mikor veszed
le ruháidat? Mikor nézed meg magad a síron keresztül? Mikor leszel méltó millió
trockistádhoz? Amerika miért teltek meg a könyvtáraid könnyel? Amerika mikor küldöd
tojásaidat Indiába? Hányok hülye követeléseidtől. Mikor mehetek a nagyáruházba
hogy két szép szememért megkapjam
mindazt ami kell? Amerika végül is te meg én vagyunk tökéletesek nem a
túlvilág.
Amerika, még nem mondtam el neked, hogy bántál Max bácsival, miután átjött Oroszországból.- Allen Ginsberg
- Eörsi István fordítása
- Persze Freud közvetlen fogadtatása Amerikában még semmi rosszat nem ígért. Néhány elmegyógyász megértette a fontosságát, de a közönség javarésze csak afféle német szexológust látott benne, a szabad szerelem apostolát, aki ha mocskos dolgokról beszél, nagy szavakat használ. Legalább egy évtizednek kellett eltelnie, amíg Freud bosszúja beért, s ő tanúja lehetett, hogy eszméi mint teszik tönkre a szexet Amerikában egyszer s mindenkorra.
- E.L. Doctorow: Ragtime
További információk
[szerkesztés]- A Wikipédiában további adatok találhatóak Amerikai Egyesült Államok témában.