George Gordon Byron

A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből.
(Lord Gordon Byron szócikkből átirányítva)
Jump to navigation Jump to search
George Byron. Thomas Phillips festménye (1813)

George Gordon Noel Byron Lord of Newstead (1788. január 22. London, Anglia – 1824. április 19. Missolonghi, Görögország). Percy Bysshe Shelley és John Keats mellett ő volt az angol romantikus költészet egyik legismertebb képviselője.

Idézetek tőle[szerkesztés]

  • Azt mondják, az erény önmaga jutalma - kétségkívül meg is érdemli a jutalmat fáradozásáért.
    • (Naplók, levelek. Napló 1813-14-ből. Európa Kk., Bp., 1978. 7. o.)
  • Huszonöt évesen, az élet jobbik felén túl, az ember lehetne már valami - és mi vagyok én? Semmi több, mint huszonöt éves, és néhány hónapos.
    • (Naplók, levelek. 7. o.)
  • Furcsa, hogy valahányszor valamit komolyan kívánok, mindig elnyerem - és meg is bánom.
    • (Naplók, levelek. 7. o.)
  • Senkit nem ismerek, akinek jót tett volna a házasság. Összes házas kortársaim kopaszok és elégedetlenek.
    • (Naplók, levelek. 7. o.)
  • Az igazság egy nagy mélységben talált ékkő, míg e világ felszínén mindenek a szokások hamis mérlegén méretnek.
  • Mi a hazugság, végre is? Igazság, mely álarcot hord.
  • Az anyagi feltámadás furcsa és abszurd, kivétel, ha büntetés a célja, és minden büntetés, amley inkább bosszú, mint korrekció erkölcsileg rossz, és ha a világvége van, milyen morális vagy figyelmeztető célja lehet egy tortúrának?
    • Detached Thoughts, no. 96 (1821-22) in Byron's Letters and Journals, vol. 9, 1979
  • Ha bolond is vagyok, legalább kételkedő; és senkitől sem irigylem a maga bizonyosságát.
    • Byron's Letters and Journals, vol. 3 (1974), entry for 27 Nov. 1813
  • Mindenki hajlamos azt hinni, amit kíván, egy lottó sorsjegytől a paradicsomba való útlevélig.
    • Byron's Letters and Journals, vol. 3 (1974), entry for 27 Nov. 1813
  • A keresztények abban a meggyőződésben égették egymást, hogy az Apostolok is így tettek volna.
    • Don Juan, from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief
    • (másik változat: A keresztények abban a meggyõzõdésben égették egymást, hogy az Apostolok is úgy tették volna.)
  • Nem hiszek semelyik vallásban sem. Semmi közöm nem lesz az erkölcstelenségetekhez: elég nyomorultak vagyunk ebben az életben is, mindenféle más életen való abszurd spekuláció nélkül is.
    • letter to the Rev. Francis Hodgson (1811), from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief
  • Minden szektában vannak bolondok, és a legtöbben szélhámosok is; miért higyjek rejtélyekben, amit senki nem ért, csak azért, mert olyan emberek írták, akik az őrületet választották inspirációként, és Evangélistáknak mondták magukat?
    • from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief
  • Körül vagyok véve lelkészekkel és metodistákkal, de mint látni fogod nem fertőztek meg mániájukkal.
    • from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief
Thomas Phillips festménye (1813)
  • A vallásról nem tudok semmit - legalábbis olyat nem, ami mellette szól.
    • from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief
  • A mennyországot remélem úgy érem el, hogy a földet pokollá teszem.
    • quoting a zealot in Childe Harold, from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief
  • A katolikus vallás messze a legelegánsabb imádat, kivéve talán a görög mitológiát. A tömjén, képek, szobrok, oltárok, szentélyek, ereklyék gyónás mellett van valami értelmes, ami megfogható. Egyébként is, nem hagy lehetőséget a kétségre, ugyanis azok, akik térdet hajtanak istenségük elõtt, valóban, és igazán, átéléssel, nehezen találnak mást, csak könnyen emészthetőt.
    • Letter, 8 March 1822, to poet Thomas Moore Letters and Journals, vol. 9, 1979
  • A férfi élete és szerelme kettő, a nőnek élni és szeretni egy.
  • A nő számára nincsen más, csak egy: mindig szeret, és mindig tönkremegy.
  • "Csókra" rímel az "élvezet", így lesz verssé az életed.
  • A kutya a legállhatatosabb barát - az első, aki üdvözöl, és a legbátrabb, aki védelmez.
  • Legnagyobb keserűségemre napról napra bölcsebb vagyok.
  • Majd jött a sóhaj mély, heves foka,
    Lopták mohón egymás tekintetét,
    Kigyúlt az arc, bár semmi indoka.
  • De bárhogy színlel, épp a bús homály
    Árulja el, mint a fekete ég
    A zivatart. Hangot sem ejt a száj.
  • A barátság szerelem, szárnyak nélkül.
  • A boldogság emléke már nem boldogság, de a fájdalom emléke még fájdalom.
  • A vallásról nem tudok semmit - legalábbis az előnyeiről.


Idézetek költői műveiből[szerkesztés]

Sénakherib pusztulása
És fekszik a mén, leütötte a vész,
veres orrlikain elakadt lihegés,
tajtéka fehéren a fűre fagyott,
tenger se taszítja ki így a habot.

És fekszik a harcos alatta, haját
harmat lepi s rozsda a vértje vasát,
kókadt lobogója is elfeketült,
nem villog a lándzsa se, hallgat a kürt.
                   (Radnóti Miklós fordítása)

Childe Harold
(A harmadik énekből)

Ó, csillagok! Ti ég költészete!
Csak olvashatnánk ember és világ
sorsát az égen! Megértitek-e,
ha nagynak lenni felröpít a vágy,
túllépve földi végzetünk falát,
hogy veletek, ott fönn, legyünk rokon,
mert ti vagytok a szépség, a csodák,
s úgy hódolunk itt lenn, hogy csillagon
azt értjük: élet, hír, szerencse, hatalom?!
                   (Gergely Ágnes fordítása)
 
Childe Harold búcsúja
Magam vagyok már e kerek
földön s e nagy vizen,
búm senkiért se kesereg,
mint értem senki sem.
Ebem vonít tán még, szegény,
de majd új koncra kap,
s ha egyszer visszatérek én,
lehet: meg is harap.

Hadd lengek hát bárkám veled,
hullámvölgyön s hegyen,
mindegy, mily föld partját leled,
csak honom nem legyen!
Üdv! üdv! égkék hullámsereg!
s ha tükrötök unom,
üdv, puszta sík s vad partüreg!
– Jó éjt, szülőhonom!
                   (Tóth Árpád fordítása)

Lásd még[szerkesztés]

Források[szerkesztés]

  • C Citatum - George Gordon Noel Byron idézetek
  • Gergely Ágnes: Lélekvesztő – Válogatott versfordítások 1954–1984 Európa Könyvkiadó, Budapest, 1986 (70. oldal).
  • Radnóti Miklós összes versei és műfordításai Szépirodalmi Könyvkiadó, 1963 (406. oldal).
  • Tiszta szívvel (szerk. Ascher Oszkár és Réz Pál) Móra Ferenc Könyvkiadó, 1957 (115. oldal).

Külső hivatkozások[szerkesztés]

Wikipedia-logo-v2.svg
A Wikipédiában további adatok találhatóak
Commons
A Wikimédia Commons tartalmaz George Gordon Byron témájú anyagokat.