Toki pona nyelv
Megjelenés
A toki pona egy mesterséges nyelv, amit 2001-ben publikáltak először az interneten. A nyelv alapítója a torontói fordító- és nyelvész, Sonja Lang (született: 1978).
Példamondatok, életbölcsességek Sonja Lang: Toki Pona: a jó nyelv könyv 11 és 72–78 oldaláról toki pona nyelven.
a
[szerkesztés]- ale li jo e tenpo.
- Fordítása: "Mindennek megvan a maga ideje."
- ante li kama.
- Fordítása: "Változó idők."
- ale li pona.
- Fordítása: "Minden jó. Minden rendbe jön."
i
[szerkesztés]- ike li kama.
- Fordítása: "Rossz dolgok történnek."
j
[szerkesztés]- jan li suli mute. mani li suli lili.
- Fordítása: "Az emberek fontosabbak a pénznél."
- jan lili li sona ala e ike.
- Fordítása: "A gyerekek nem gonoszak."
- jan sona li jan nasa.
- Fordítása: "A bölcsek bolondosak. A géniuszok gondolkozása nem szokásos."
l
[szerkesztés]- lape li pona.
- Fordítása: "Aludni jó."
- lupa meli li mama pi ijo ale.
- Fordítása: "A női méh mindennek az forrása."
m
[szerkesztés]- meli li nasa e mije.
- Fordítása: "A nők megbolondítják a férfiakat"
- mi pona e ale mi, la mi pona e mi.
- Fordítása: "Ha az életem területein javítok, magam teszem jobbá."
- mi weka e ike jan, la mi weka e ike mi.
- Fordítása: "Amikor elfeledem valaki hibáit, saját negatívumaim csökkentem."
n
[szerkesztés]- nasin ante li pona tawa jan ante.
- Fordítása: "Más emberek másoknak örülnek."
- Átvitt értelemben: "Más ház, más szokás. Ízlések és pofonok különbözőek."
- nasin pona li mute.
- Fordítása: "Sokféleképpen lehet jól csinálni."
- Átvitt értelemben: "Minden út Rómába vezet."
o
[szerkesztés]- o olin e jan poka.
- Fordítása: "Szeresd a szomszédod."
- Átvitt értelemben:"Rossz szomszédság török átok"
- o pana e pona tawa ma.
- Fordítása: "Szeresd a földet. Vigyázz a bolygódra."
- o sona e sina!
- Fordítása: "Ismerd (meg) magad!"
p
[szerkesztés]- pali li pana e sona.
- Fordítása: "Gyakorlat teszi a mestert."
- pilin pona li pana e sijelo pona.
- Fordítása: "A pozitív gondolatok adják az egészséget."
s
[szerkesztés]- sina pana e ike, la sina kama jo e ike.
- Fordítása: "Ha rosszat adsz, rosszat kapsz."
- Átvitt értelemben:"Szelet vet, vihart arat"
t
[szerkesztés]- telo li pona.
- Fordítása: "A víz fontos."
- toki li pona.
- Fordítása: "A Nyitottság lényeges."
- toki pona li toki pona.
- Fordítása: "a Toki Pona egy jó nyelv."
u
[szerkesztés]- utala li ike.
- Fordítása: "A harc bántó."
w
[szerkesztés]- wawa li lon insa.
- Fordítása: "Az erő belülről fakad."
- weka lili li pona tawa lawa.
- Fordítása: "Egy szünet hasznos a jobb folytatáshoz."
- wile sona li mute e sona.
- Fordítása: "A kíváncsiság sokszorozza a bölcsességet."
- Átvitt értelemben: "Kérdezve tanulunk"