Vita:Edgar Allan Poe

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikidézetből, a szabad idézetgyűjteményből.

A műfordító hozzájárulása[szerkesztés]

„Megtiszteltetésnek veszem, hogy ez a Poe-fodításom olvasható a Wikipédiában. Bárki tette is föl, jót tett velem, hálás köszönetem az ismeretlen jótevőnek. A fordítás tehát – amennyiben nincs útban – maradhat. Üdv: Rossner Roberto”

Kérés[szerkesztés]

Nincs forrás megadva a "Holló" fordításához, nincs elérhetőség megadva a "műfordító" személyéhez. "A műfordító hozzájárulása"-jelzést bárki odaírhatja. Mivel a "műfordító" személye nem közismert, ezért így, forrás és elérhetőség nélkül szvsz a verset törölni kéne. Az első kérésem tehát: ezeket fel kellene tüntetni ahhoz, hogy a versszöveg maradhasson. A második (ha az első teljesült): csak néhány szép vagy jellemző részt kellene meghagyni, a szöveg többi részét pedig törölni. Indoklás: az idézetek gyűjteményében nincs helye a teljes szövegnek. Ez az itteni irányelvvel akkor is ellentétes, ha a szerző a közléshez hozzájárult. Vadaro 2008. október 13., 20:10 (CEST)[válasz]

Egyetértek. Megcsinálod? OsvátA Palackposta 2008. október 13., 20:53 (CEST)[válasz]
Igen, szívesen megcsinálom, de előbb a forrást és "műfordítót" kellene megtalálni, mert ha ez nincs, akkor szvsz az egészet törölni kell. Ha megvan, akkor a teljes szövegből kiválasztok néhány rövidebb részt, és utána feltenném ugyanazokat a részeket a Tóth Árpád-féle fordításban. Vadaro 2008. október 13., 22:33 (CEST)[válasz]

Eddig a vers teljes szövege volt a lapon egyetlen fordításban. A teljes szöveget töröltem, de a törölt szöveg - a vers többi 5-6 műfordításával együtt - a Wikiforrásban található. Bár a "műfordító" egyelőre nem jelentkezett, az utolsó három versszakot meghagytam idézetként, de csatoltam két további fordítás-változatot is. Indoklás: lásd fenn! Vadaro 2008. október 20., 22:42 (CEST)[válasz]

Engem bárki megtalál, aki VALÓBAN keres: benne vagyok a hatályos budapesti telefonkönyvben, de az IWIW-en is elérhető vagyok. Most várom, hogy "Vadaro" szerkesztő megkeressen és föltegye nekem az őt olyannyira foglalkoztató kérdéseit. üdv: Rossner Roberto 2008. október 25.09:37

  • Kedves Rossner Roberto! Személye után nem kutattam, nem kerestem VALÓBAN, de örülök, hogy jelentkezett. Egyetlen kérésem van és azt itt jelzem: jónak tartanám, ha megadná a forrást, ahol a versfordítása nyomtatásban megjelent. Szerintem jó lenne a lap alján feltüntetni. Ennyi. Üdvözlettel: Vadaro 2008. október 25., 19:13 (CEST)[válasz]

+ Olybá tűnik, Ön félreért engem; éppen azt kérném, sőt kifejezettem óhajtom, hogy megkeressen. Hívjon föl bátran telefonon, mutatkozzék be szépen (bevallom Önnek, hogy irtózom a becenevektől, tehát az a becses neve érdekelne, amelyen adót fizet, vagy pizzát rendel), s én minden kérdésére örömmel válaszolok majd. Várom hívását! üdv: Rossner Roberto

Nem értettem félre, nem fogom kikeresni a telefonszámát a telefonkönyvből és nem fogom felhívni telefonon. Mint látja, itt a Wikipédián a becenév használata általános, ezért én is ilyet használok. Megismétlem: nincsenek kérdéseim, egy kérésem volt, az pedig fentebb olvasható. Üdvözlettel: Vadaro 2008. október 26., 00:23 (CEST)[válasz]

Kedveskéim!

Olyan sok mindent nem kell megbeszélni! A szöveg a fenti hozzájárulás birtokában benne van a Wikiforrásban, itt: [1]. Ezek a projektek mind a WikiMedia project részei, és mind ilyenek közvetlenül össze vannak linkelve, illetve összelinkelhetők.
Üdv édes mindnyájatoknak! OsvátA Palackposta 2008. október 25., 12:25 (CEST)[válasz]

P.S. A szócikk lapalji hivatkozásai mind hibásak. Javítsa, akinek van hozzá érkezése. Nekem most nem oda Buda. OA

Helyesírás[szerkesztés]

A felhasznált és megjelölt forrás már ellentmondásosan tartalmazza az "Eldorádo" című verset. A tartalomjegyzékben hosszú szóvégi cím szerepel. A könyv 102.oldalán már a verscímben is és a versben is rövid a szóvég. A külső forrásként megjelölt wikiforrásban az "Eldorádó" mai helyesírási alakja látható. Én nem javítottam át a mai helyesírásra, a "wikiforrás" pedig nem jelöli meg a vers fellelhetőségét, más forrást pedig nem találtam. Azt hiszem, így kellene hagyni...PadragGlück auf! 2011. január 17., 21:20 (CET)

Az 1966-ban kiadott forrásban az "Eldorádó" alak szerepel, ezért javítottam.Padrag 2011. február 9., 17:30 (CET)