Li Taj-po
Li Taj-po |
---|
Lásd még |
Szócikk a Wikipédiában |
Művek a Wikiforrásban |
Művek a Project Gutenbergben |
Li Taj-po (701–762) kínai költő.
Idézetek verseiből
[szerkesztés]Nagy László fordításai
[szerkesztés]Az ötödik hónapban a Keleti Luba utazom
Válasz Yen úrnak
Nem kell az érdem, szégyenem lenne
konclesők lelkét vélni magamban.
Haza nyugatra jó uton térek,
nap hull, szivárvány sír a magasban.
Már ne marasztalj, ördögszekérként
szállok a szélben, árván maradtam.
Cuj Cung-csenek ajánlom
Tengerbe nap hull, hullámok futnak,
kék horizonthoz gyűlnek tömötten.
Sivítva árva kardomra dőlök,
fölnézek, szívem kínokra döbben.
Esztendők telnek, míg hazaérek,
hírnévhez hogy is jutnék időben?
A Lingjang-hegyre érve megyek az Égoszlop-sziklához
Hálából Han cenzornak,
akivel akkor találkoztam,
mikor a Huangsan-hegyen
felkeresett magányomban.
Hófehér szarvast lovagolt Han-csung,
nyugatra tartott Huang-hegyére.
Ezernél is több szép jáde-lányka
szállott utána felleges égre.
Megtalált engem, adott igéket:
Szíved a mennyet megnyitja végre.
Források
[szerkesztés]- Nagy László: Versek és versfordítások II. kötet. Versfordítások, 1957–1977 (592–595. oldal). Holnap Kiadó, 2004; ISBN 963 346 659 8